Imamat 19:13
Konteks19:13 You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. 1 You must not withhold 2 the wages of the hired laborer overnight until morning.
Imamat 19:1
Konteks19:1 The Lord spoke to Moses:
1 Samuel 12:3-4
Konteks12:3 Here I am. Bring a charge against me before the Lord and before his chosen king. 3 Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I wronged? Whom have I oppressed? From whose hand have I taken a bribe so that I would overlook something? Tell me, 4 and I will return it to you!”
12:4 They replied, “You have not wronged us or oppressed us. You have not taken anything from the hand of anyone.”
1 Samuel 12:1
Konteks12:1 Samuel said to all Israel, “I have done 5 everything you requested. 6 I have given you a king. 7
1 Korintus 6:8
Konteks6:8 But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters! 8
[19:13] 1 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”
[19:13] 2 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).
[12:3] 3 tn Heb “anointed [one].”
[12:3] 4 tn The words “tell me” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[12:1] 5 tn Heb “Look, I have listened to your voice.”
[12:1] 6 tn Heb “to all which you said to me.”
[12:1] 7 tn Heb “and I have installed a king over you.”
[6:8] 8 tn Grk “brothers.” The Greek term “brother” literally refers to family relationships, but here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a). See also the note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.